
There’s a bit of contention over one line though. During the scene where Aragorn sends Arwen off with the wounded Frodo, he says something which does not show up in the subtitles. Some say it is “Be iest lîn” (“According to your wish”) whereas others (including myself) believe otherwise, if only because the supposedly Elvish phrase is not translated.
Eat orc, you elvish pansy!!!
Yeah, pretty big talk for someone who got beheaded.
Ha! Even without my head I’m still taller then you. So shove it ya bloody elf lover.